联系我们 / CONTACT US
地 址:成都市高新区天晖路360号晶科1号708
电 话: 028-81455645
联系人: 张小姐
翻译案例
您的当前位置:成都翻译公司 > 译联翻译 > 翻译案例
翻译案例:英语方位构式研究

1.引言 方位构式普遍存在于英语语言中。这类句式的显著特征是:结构为V NPFIGURE/GROUND PPGROUND/FIGURE。如例(1)所示: 1. (a) Joe loaded boxes onto the truck.   (b) Joe loaded the truck with boxes. (c) John poured water into the glass.  (d) *John poured the glass with water. (e)*John filled water into the glass.   (f) John filled the glass with water. 英语方位动词load后面可以接图形名词(box)和背景名词(truck),因此,1(a)称之为方位构式的图形句式,1(b)称之为方位构式的背景句式;而方位动词pour和fill分别只能出现在图形句式和背景句式。英语方位构式研究的核心问题就是方位构式的转换问题,即哪一个(类)动词能出现在图形句式和背景句式中,哪一个(类)只能出现在图形或背景句式中。大量的语言学家对英语方位构式进行过研究(如Croft,1998; Michaelis & Ruppenhofer 2001, Boas, 2007; Iwata, 2008; Ambridge, 2012;李红,2008)。这些研究都很相似,可分为两个路径:以Pinker为代表的生成语法路径和以Goldberg为代表的构式语法路径。 2. 生成语法和构式语法研究路径 生成语法研究路径的基本思想是方位构式的图形形式或背景形式中有一种是基础形式,另一种是由基础形式生成的。生成语法学家是以方位动词的直接论元为判断基础形式的标准:如果主题NP而不是目标NP能独立出现(如例 a. He piled the books.  b.*He piled the shelf.),那么表示“Z状态的改变”的图形句式是基础的;如果目标NP而不是主题NP能独立出现(如例a.*He stuffed the breadcrumbs. b. He stuffed the turkey.),那么表示“Y位置的移动”的背景句式是基础的;如果主题NP和目标NP都能独立出现,那么表示“Y位置的移动”和“Z状态的改变”的图形和背景句式都可以作为基础形式(如例a. He loaded the gun. b. He loaded the bullets.)。语言学家Kageyama(1997)和Levin & Rappaport Hovav(1998)等都遵循这一研究路径。 构式语法的代表人物Goldberg认为方位构式的图形句式和背景句式是“同一个动词的意义和两个不同的构式,即使动构式和有with的结果构式意义相融合的结果(1995:179)”。例如,方位动词load的参与者角色是<loader, container, [loaded-theme]>, 该动词的参与者角色能和使动构式的论元角色<cause, goal, theme>和有with的结果构式的论元角色<agent, patient, result-goal>相融合,因此该动词能出现在使动构式中(Joe loaded boxes onto the truck.), 也能出现在有with的结果构式中(Joe loaded the truck with boxes.)。Croft(1998), Davis(2000), Kay(2002), Jackendoff(2004)等都遵循这一研究路径。 3. 两种路径存在的问题 生成语法和构式语法的研究路径都没有解答英语方位构式研究的核心问题。生成语法以目标NP或主题NP能否独立出现作为判断基础和生成形式的标准存在问题。一些方位动词允许目标NP或主题NP独立出现,而一些方位动词则不允许目标NP或主题NP独立出现(如动词heap, a.*John heaped the books.  b.* John heaped the shelf.)。然而事实并非如此。Pile和heap这两个同属一类的方位动词在允许目标NP或主题NP独立出现的情况上却不一样(John piled the books 符合语法规则)。 构式语法认为具有相同参与者角色的两个方位动词具有相同的句法功能。但是,事实并非如此。例如动词load的参与者角色是<loader, container, [loaded-theme]>, 该动词能和使动构式和有with的结果构式融合,形成图形和背景句式 She loaded hay onto the wagon. 和 She loaded the wagon with hay. 动词throw的参与者角色是<thrower, container, thrown-theme>, 但是该动词只能和使动构式融合,形成图形句式 She threw hay onto the wagon,而不能和有with的结果构式融合,形成背景句式*She threw the wagon with hay.  4.结语 在英语方位构式的研究上,生成语法研究路径侧重于方位动词的作用,构式语法研究路径侧重于构式的作用,但两种路径都没有解决方位构式的核心问题。

找专业翻译公司,就找成都译联翻译服务有限公司

成都翻译公司 专业翻译 沟通你我 专业成都翻译公司 联系人:张小姐 电话:028-81455645

CopyRight@ 成都译联翻译服务有限公司 版权所有2012—2014 蜀ICP备12004235号 :

友情链接: